Theophilia on DeviantArthttps://www.deviantart.com/theophilia/art/The-Wanderer-192733129Theophilia

Deviation Actions

Theophilia's avatar

The Wanderer

By
Published:
10.2K Views

Description

"The Wanderer"
January 8th, 2011
11 x 15 inches
Watercolors, ink, white ink


Upon an icy sea, I sail far from home;
my kinsmen slain - serf and thane -
I am a wanderer alone.

I buried long ago,
in earth, my lord and king.
Now all are gone, at once I knew,
and now alone my song I sing.

~ The Wanderer

Here is my first picture of the New Year! Happy New Year everyone! :party: :dance: (Even if it is a rather gloomy one) This was a nice chill piece after my huge oil painting (which I shall post soon, never fear) and all of those hurried Christmas gift-pictures I was trying to do. :XD: I lingered over this one for a good long while, but I finished it today; HURRAY! :w00t!:

Okay, so some background: One day I was looking through my old e-mail and I came across one that a friend of mine had sent me. I had asked her for some info on the characters from Crown of the World (when I was working on that massive Crown of the World montage) and he sent me some character info and also a little piece of this poem. Well, I read it over again and I really liked it! Within the context of the book it pertained to Godfrey and since I was in the midst of my Templar-high I was like, "OH! POOR GODFREY!" (Because well, it is rather perfect for him. He is a sad, sad little Templar. :-( ) And so I decided to draw it. I made the first sketch in the middle of November (according to my computer, I scanned in said sketch on the 15th, so I'll go by that) and ever since then it had been at the back of my mind. I started making more sophisticated sketches based off the first one, and then I went to the text to see what translation I wanted to use. I looked for the poem using several different sources.

The text is an excerpt from an Anglo-Saxon poem called The Wanderer. :nod: And I've admired the style of Golden Age artists for a long time, so just for kicks I attempted this one in the style of Edmund Dulac, a French Golden Age illustrator of books of fairy-tales. Quite clearly, if you have any acquaintance with his style (a quick google search would suffice) I have failed most miserably in an attempt to imitate it. :XD: But I like it anyhows. :D Maybe I just need thinner nibs. :XD:

So, right, the text. This one has the Anglo-Saxon with a (as far as I can tell) near literal translation: www.anglo-saxons.net/hwaet/?do… and this one also with the Anglo Saxon text.; this one is kind of cool in that the green lines of the text (if clicked on) are sung in a really pretty capella, so check that out: www.tloneditions.com/Ezequiel_… (I also like this translation better, it's a bit more poetic than the other one) and then I also used this one: clifftruesdell.com/wanderer/. Essentially there was no one translation I really liked; there were some cool snatches of words and phrases in each of them but (I thought) some awkward words and phrases later. So I decided to be presumptuous and I took all the different texts, picked out, mish-mashed and glomped together various lines and words from the different translations. I tweaked some things here and there as well. Man, it's hard figuring out what best conveys the mood of something. :hmm: Serious props to translators. :highfive: My main priority was not preserving the exact translation or keeping the rhyming meter or whatnot; I mainly wanted to try and put together the most poetic and pretty-sounding translation that I could. It was rather difficult since I don't really KNOW Anglo-Saxon, so I'm not sure if I conveyed the right mood that the author wanted to convey, but I digress. Here's what I came up with:

"So said the Wanderer, remembering woe,
Cruel slaughters and the death of dear kinsmen:
"Oft I must lament my misery alone, before the dawn.
For none are there now among the living
To whom I dare tell my heart's innermost thoughts.
For truly I know it well-befits a noble warrior
To closely guard his heart's key,
To restrain his thought-horde and resolve what he will.
The weary spirit cannot withstand Fate,
Nor may a wreaked will work new hope.
Therefore, glory-eager men must bind sorrow fast within their breasts;
And so must I, who--oft miserable,
Home-bereft and far from kinsmen--
Have had to bind in fetters my inmost thoughts.
For long it is since earth's darkness
Enfolded my lord, and I fared forth,
Poor, and winter-weary, and onward bound
O'er the wave's expanse."


Isn't it just perfect for Godfrey? I thought it was…especially if you know anything about the history of the Kingdom of Jerusalem. Sad, sad stuff. :(

And if you concentrate on the leaves, the movement in this will hopefully be more evident. ;-)

Ugh. And the text is crooked. Wow. Fail. That's what you get when you're working on a piece for too long and FAR too closely. :icondoublefacepalmplz:

Aaaaand I think that's it! Enjoy! :D
Image size
3232x4464px 7.37 MB
© 2011 - 2024 Theophilia
Comments131
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In